Using strings from #android:string - android

I am a bit noob in Android and recently I found out that I can use the predefined string that Android provides as #android:string/cancel or #android:string/ok. At first I thought it was a good idea to use them because is a way to reuse code, but now I am not so sure about that.
What if somebody with a device configured with a language that I don't support install my app?
I assume that the app will use a default language, probably english, but those string from #android:string will get translated to the user's language, so he will end up with a mix of languages.
It this true? What do you think about use #android:string?
Thanks!
EDIT: Apparently my question hasn't been understood properly. I am NOT asking about how to support different languages. My question is about the convenience of use strings defined on #string:android, if it is correct to use them or can be lead to undesirable situation like a mix up of languages in the same application.

To ensure that your strings are appearing properly on devices configured with different languages, you'll want to create different values directories for different languages. For example, your default string values would be kept under values/strings.xml and French string values would be kept under values-fr/strings.xml.
The Android Developer website gives you plenty of information for supporting different languages in your application. http://developer.android.com/training/basics/supporting-devices/languages.html

The android: values (strings, icons, themes, etc.) will differ between devices and Android versions. If you want to use them, it's safest to copy them into your project. So for strings, you wouldn't have to worry about partial translation.

In the ressource folder of your app (res), ther is a folder "values" in it, and in this folder is the string ressource xml (strings.xml).
Usually, your app selects the strings from this file.
But you can add other value folders like this: Just create a new folder and name it "values-countryCode", for example "values-ch" for Switzerland ;)
Your app automaticly chooses the right string ressource, depending on your device's langague settings. If the langague of your device isn't available, it just takes the sting ressource of the default "values" folder.
A list if the country-codes is here.
Further information can be found here.
Hope I helped, and this is what you're looking for!

Related

How to know if Android resolved to use a localized strings.xml file or the default one?

The motivation of this question comes from this other question:
How do I get the current language my app is in? (Not the device's language as specified in the Settings. I want the language that Android resolved to use for my app).
This question has been asked several times on the site, but it fails to consider this corner-case:
Imagine the user has only one preferred language in his device: say German, for example.
My app two strings.xml files: The default one, and one in French (values-fr/strings.xml).
Obviously, Android will resolve to use the default strings.xml in this case.
But if I do any of the following, it will return German:
Locale.getDefault()
getResources().getConfiguration().getLocales().get(0)
getResources().getConfiguration().locale.
(And many other suggestions that I have found on the site)
And who told Android that the default strings.xml file was in German? Why did it made that assumption? The default file could be in Spanish, Italian, Polish...whatever.
Ideally, I would like a method that returns null in this case. Some method that tells me that no match was found for German and Android had to fall-back to the default strings.xml.
Does such method exist?
Put the language name in both strings.xml files. For example, as languageName.
When you get the string for R.string.languageName, it will be the language chosen by Android among the ones you support.
Those functions all return the phone's locale. They have nothing to do with resource localization. So nobody said the strings.xml file was German. The user set the phone to German, and the resource subsystem decided strings.xml was the best match for that. Basically you have the way it works backwards.
I don't think there is a way to get what you want for two reasons:
1)It's supposed to be transparent to the programmer.
2)It doesn't pick one file over the other. It picks independently for each string. So if you have a strings.xml with two strings A and B, and had a german strings file with only A, it would give you the german A and the default B.

Catalan and Basque strings in Android not being used [duplicate]

When you want to add locale-specific resources in Android, you have to add the lowercase ISO-3166-1 code of the language to the resource folder's name. So far so good.
Now I want to add Catalan and Basque strings to my application. According to the ISO list, I would have to add values-ca and values-eu. But will that work, actually?
Edit: With a custom language chooser in your app, you can provide support for languages even when they're not in the device's settings menu. I've made the library that I use for this available on GitHub:
https://github.com/delight-im/Android-Languages
I don't know if Android supports all ISO codes and if these "minor" languages will be displayed at all. If Android is not available in these languages, perhaps the device will not even recognize this language as its default locale and just use es for Spanish.
Can someone help?
Many devices ship with a limited selection of languages in the settings menu, but can actually be set to any system locale using an app such as LocaleSwitch.
It should be pretty easy to test whether Basque is supported by adding a custom locale in LocaleSwitch and then adding the resource folder to see if the system loads the resources from this folder automatically.
Finally, Gingerbread 'support' for Catalan may only reference the inclusion of android.R values since 2.3, though I can't see them in the framework repository.
Actually not all languages are documented at Android docs and many brands did your custom version of Android which may change its list, but be sure that if a device has Catalan and/or Basque suports it will use ISO standard, and the values will got rigth as it is converted with string comparision.
Maybe it would be a good choice to put a handed changer if you got that most devices do not have this support on your tests.
The thing is, if the language is not listed in the language selection list on the device, the resources can never be used as the device can never be put in this configuration by the user.
On the other hand, if the device allows you to select Basque, it will be using this format, and your resources will be used.
We can now create our "values-eu-rES" folder and have our app in Basque, Android Lollipop has made it.
We can create a folder
Basque strings ->
value-eu [Basque]
another folder
Catalan strings ->
value-ca [Catalan]
Adding a new language in LocaleSwitch, you need to type the ISO 639-1 code. For instance, if you want to switch to basque you need to enter "eu". Afterwards, you will see the new locale as "vasco".
That makes me think that basque locale is supported by android.

Different initial string files

is there any way to use different string files? I know that I can create files for another languages, but I want to load different files for English, depending on some initial value. It will be good if I could have one more file with default value. It is possible?
Android string resources are optimized for supporting different locales and you can force app to use particular locale. If you want use custom dictionaries for one language I would recommend to use custom class that will read string-array resources. Imho nice example is: Dirty Phrasebook
Few articles about this app,
Source code

Change set of strings based on app purpose

I'm building an Android app that can be used for two different purposes, say biking and running. I would like to load the sport-specific keywords given a user's preference. They could be defined in different files, like strings_biking.xml and strings_running.xml .
How can I implement this as efficient/elegant as possible? I've taken a look at locales, styles, themes and lots of other topics in the Android documentation, but nothing seems to fit well enough.
AFAIK it does not support such distinguish as per category. strings.xml are used for localization only. For your purpose, you can define some prefix/suffix to the string name. While using them in activity, create string runtime by applying that prefix/suffix and string name for biking or running or any other condition.
May be this link can help for dynamic creation of string.

ANDROID: What is the main idea behind of using strings.xml?

Someone please explain what is the main idea of using strings.xml?
I think it would be useful for multi-language support but how can we organise it for that?
Do I need it if I don't want to use multi-language support in my android application?
The idea is that it represents a single location for various strings, so your code isn't peppered with string literals. In addition to that, you gain the ability to easily localize. Organization of files for localization is covered here:
http://developer.android.com/guide/topics/resources/localization.html#creating-alternatives
Do you need it if you're not localizing? No. But it may make things easier in the long run, and I would recommend using it just for that reason.
Hard-coding strings is Bad.
Parameterizing strings (e.g. with strings.xml) is Good.
Being able to internationalize your strings (with language and/or locale-specific versions of strings.xml) is even Better :)
PS:
To make use of internationalization, just create resource subdirectories. Google will give you plenty of references/examples. Herre's one:
http://developer.android.com/guide/topics/resources/localization.html
* res/values/strings.xml
Contains English text for all the strings that the application
uses, including text for a string named title.
* res/values-fr/strings.xml
Contain French text for all the strings, including title.
* res/values-ja/strings.xml
Contain Japanese text for all the strings...
And yes, you should absolutely get in the habit of using strings.xml (and colors.xml and dimens.xml etc etc) even if you don't plan on internationalizing immediately.
IMHO....

Categories

Resources